#3989 Trial Member

Découvrez l'Ardèche ! Agréable maison proche nature.

Übersetzt von Français

Haus • Saint-Péray France

    5 Gäste  
    4 Schlafzimmer  
    4   
    2.5   
    1 Autoplatz  
    1 Auto verfügbar   
  Primärheim

Austauscharten akzeptiert

  Gleichzeitig  

Statistiken

Aufgeführt  August 2019
Ansichten  1653

Gesamtübersicht

Dieses Mitglied hat sich entschieden, diesen Abschnitt für Nichtmitglieder zu verbergen.

Eigenschaften


Waschmaschine
Waschmaschine
Geschirrspüler
Geschirrspüler
Ofen
Ofen
Mikrowelle
Mikrowelle
Kühlschrank
Kühlschrank
Eisen
Eisen
Haartrockner
Haartrockner
Heizung
Heizung
W-lan
W-lan
Erste-Hilfe-Kasten
Erste-Hilfe-Kasten
Rauchmelder
Rauchmelder
Feuerlöscher
Feuerlöscher
Bettlaken
Bettlaken
Handtücher
Handtücher
Arbeitsplatz
Arbeitsplatz
Kamin
Kamin
Heimkino
Heimkino
BBQ
BBQ

Reisestile

    Wochenende
    Abenteuer
    Familie
    Sport und Freizeit
    Gourmet
    Entspannend
    Dorf
    Kultur
    Wandern
    Radfahren

Hausregeln

    Geeignet für Kinder unter 2 Jahren
    Geeignet für Kinder zwischen 2 und 12 Jahren
    Haustiere nicht erlaubt
    Rauchen verboten

Termine der Verfügbarkeit

Dieses Mitglied hat sich entschieden, diesen Abschnitt für Nichtmitglieder zu verbergen.

Nachbarschaft

En partant de la maison à pied, on peut se balader ; un chemin avec piste cyclable emmène au village et permet de faire un tour le long du ruisseau. On peut aussi monter au château de Crussol, avec magnifique vue sur la vallée du Rhône et le Vercors. Nous avons plein de guides et informations touristiques qui vous attendent ! Envie de nature : nombreuses ballades dans les monts ardéchois ou dans le Vercors, sentiers VTT (nous avons des guides de balades et vélos). Canoé possible sur la Drôme ou l'Eyrieux. Visite de la vallée du Doux en autorail ou vélorail. Magnifiques grottes : évidemment, la grotte Chauvet, mais aussi l'Aven d'orgnac, ou Choranche. Possibilité de se baigner à la piscine municipale de Saint-Péray, dans des lacs (lac de Champos) ou dans les rivières (Drôme ou Eyrieux) Envie de visites culturelles : Valence mérite une visite, avec son nouveau musée, ses canaux. Le Palais idéal du Facteur Cheval, le château de Mme de Sévigné à Grignan, de nombreux villages pittoresques, dont des villages de potiers (Dieulefit, Cliousclat)) Des visites pour les enfants : le jardin des oiseaux à Upie, la ferme des crocodiles à Pierrelatte, et juste à côté, la grotte de Soyons avec des ateliers de fouilles pour les enfants. Envie de gastronomie : nous sommes évidemment dans une région viticole (à Saint-Péray est produit un délicieux vin blanc), mais aussi de production de fruits et légumes, et de fromages et charcuteries locales. Leaving our house by foot, you can walk or ride to the village and along the river, or up to Crussol Castle. From there, you'll have a beautiful point of vue over the Rhône river and Vercors montains. Looking for nature ? You'll find many hiking and riding paths around, or in Ardèche mountains or Vercors. You can canoe in the Drôme or Eyrieux river. You can swimm in Saint-Péray in the public outdoor swimmingpool, or in Champos lake, or in nearby rivers. There are many beautiful caves to visit : most famous is the Caverne du Pont d'Arc (on UNESCO list), or Aven d'Orgnac, or Choranche. Looking for culture and quaint villages ? Valence is interesting, with its museum and canals. You can visit the Palais idéal du facteur Cheval (a strange house build by a postman with things he picked up during his work), the Castle of Grignan, many stone house villages, some with potters (Dieulefit, Cliousclat). The city of Lyon is 1 hour away by car and is a must see ! Visits for kids : birds garden in Upie, Crocodile farm in Pierrelatte, and very near, Soyons caves, in wich kids can play archeologists and try to excavate... And of course, you'll have to taste our gastronomy ! The excellent wines of Vallée du Rhône (including white wine in Saint-Péray !), tasty local fruits in summer, and local cheeses... You'll find all these products on local markets or in nice restaurants.

Rumkommen

Pour aller faire les courses, vous pouvez y aller en voiture, mais aussi en vélo, par la piste cyclable qui mène au village. Le bus de ville passe au bout de la rue et mène jusqu'à Valence et son agglomération (les gares de valence, par exemple). To go shopping, you can go by car, or by bike, on the cycle road, leading to our village. There's public transportation (buses) leaving from very near to go to Valence and around (for example, the train station in Valence).

Karte des ungefähren Standorts

Dieses Mitglied hat sich entschieden, diesen Abschnitt für Nichtmitglieder zu verbergen.

Feedback

Dieses Mitglied hat sich entschieden, diesen Abschnitt für Nichtmitglieder zu verbergen.
Trial Member

emmanuelle

Wir sind eine vierköpfige Familie mit zwei Jungs (17 und 14). Wir mögen Kulturreisen, aber auch Natur und Sport. Wir sind offen für andere Kulturen und neugierig auf alles. Damit Sie unsere schöne Region entdecken können, stellen wir Ihnen Reiseführer, Wanderführer und unsere Besuchsideen zur Verfügung. Mein Mann (52) und ich (47) sind beide Lehrer. Mein Mann unterrichtet Geschichte in der High School und ich unterrichte in einer Grundschule. Wir haben zwei Jungs (17 und 14 Jahre alt). Sie sind es gewohnt, in den Häusern anderer Leute zu reisen. Kulturreisen lieben wir ebenso wie Sport und Natur. Wir sind sehr offen für andere Kulturen und lieben es, andere Menschen kennenzulernen.
Reisegruppe
Login oder Registrieren um dieses Mitglied zu kontaktieren.

Gewünschte Ziele

Offen für jedes Ziel