Mon premier lecteur français à l’école s’appelait La clé sur la porte – et curieusement, notre premier échange de maison s’est déroulé avec une famille française. Cet échange s'est produit plusieurs années après que j'avais oublié la majeure partie de mon français, alors lorsque la femme de ménage de la famille française est venue nous remettre la clé et nous en dire beaucoup sur la maison et le quartier, nous avons eu du mal à comprendre son parisien parlé rapidement. Français. Elle avait une solution simple à ce problème de communication : elle parlait simplement plus fort !
Mais nous avons eu notre clé et avons passé deux semaines fantastiques à Paris. Depuis, nous avons effectué plus de 30 échanges et avons reçu les clés de nos maisons d'échange de différentes manières : les récupérer chez les voisins (amis, famille, etc.), les trouver sous un pot de fleurs ou le paillasson, dans la cage du lapin, etc. .
Notre deuxième échange de maison a eu lieu avec une famille du nord de Londres, qui a décidé de nous envoyer sa clé par courrier dans une enveloppe ordinaire. Nous avons bien reçu l’enveloppe – mais avec un gros trou dedans et pas de clé ! Heureusement, il était encore temps de nous envoyer une deuxième clé qui est arrivée avant notre départ, alors avec toutes les difficultés rencontrées par nos partenaires d'échange, j'ai pensé qu'il valait mieux garder leur clé en sécurité et donc la mettre dans le tiroir de mon bureau.
Après notre arrivée à Londres, nous avons pris le métro et avons marché jusqu'à notre maison d'échange. Ce n’est que lorsque nous nous sommes retrouvés devant la porte que j’ai réalisé que je ne me souvenais pas d’avoir emballé la clé ! Et il s’est avéré que non ! Il se trouvait toujours – en sécurité – dans le tiroir de mon bureau, ce que notre famille d'échange a confirmé lorsque nous les avons appelés. Heureusement pour nous, leur fils adolescent n'avait pas pu les accompagner au Danemark mais était au travail cet après-midi-là dans un restaurant pas trop loin de la maison, nous avons donc pu y aller et lui emprunter sa clé. Depuis, mes enfants veillent à ce que je retienne la clé (ou les instructions pour la retrouver) pour tous nos échanges !
Dans notre propre maison, nous avons résolu le problème des clés une fois pour toutes en nous procurant de nouvelles serrures à clavier il y a quelques années. Désormais, personne ne perd ou n'oublie ses clés et nous pouvons simplement saisir un nouveau code pour chaque échangeur avec lequel nous échangeons. Nous pouvons donc vraiment recommander cette solution si vous ne vous sentez pas en sécurité en laissant vos clés sous le paillasson – ou si vous risquez de les perdre dans le courrier. Si vous ne voulez pas dépenser autant d'argent, vous pouvez envisager de vous procurer un de ces petits coffres-forts à clés dont disposent certaines maisons de vacances en location (voir photo). Ils existent dans de nombreux modèles et niveaux de prix, mais même les moins chers sont probablement plus sûrs que le paillasson ou la cage à lapin.
Plusieurs de nos échanges ont également impliqué un échange de voiture, et pour la plupart d'entre eux, nous avons laissé notre voiture sur le parking de notre aéroport local pour que nos échangeurs la récupèrent. Au début, nous laissions notre clé de voiture au bureau d'information où le personnel se faisait un plaisir de la conserver et de la remettre à nos échangeurs à leur arrivée. Mais un an, nous sommes arrivés là-bas et avons réalisé qu’il n’y avait plus de bureau d’information ! Alors que faire? Demandez à la police, a dit quelqu’un. Et oui, la sympathique police de l'aéroport a très gentiment accepté de remettre nos clés de voiture à nos échangeurs. Dans d'autres aéroports, nous récupérons les clés de voiture à la consigne à bagages ou quelque chose de similaire (pour une somme modique), et certaines personnes utilisent un service de voiturier pour cela. Mais j'ai aussi vu des petites boîtes magnétiques que l'on peut placer dans le passage de roue de la voiture.
Quoi que vous fassiez avec la clé, assurez-vous simplement de bien expliquer l’emplacement de la voiture ! Après un échange en Irlande du Nord, nous sommes retournés à notre aéroport local et avons récupéré notre clé de voiture avec une note de nos partenaires d'échange indiquant l'endroit où ils avaient garé notre voiture. Mais nous avons eu du mal à lire leur écriture, il a donc fallu un peu de temps pour comprendre qu'ils pensaient avoir garé la voiture dans la rangée U D. Le seul problème était que UD est le danois pour OUT comme pour WAY OUT ! Inutile de vous dire que nous avons mis du temps à trouver la voiture ce jour-là, mais nous avons bien rigolé !