#1013 100% Premium Founder

A pretty Breton cottage dating from 1778 in a village 4 km from the sea, near the forest and the river Vilaine. Une jolie chaumière bretonne datant de 1778 dans un village à 4 km de la mer, proche de la forêt et de la rivière La Vilaine


Haus • Camoël France

    2 Gäste  
    1 Schlafzimmer   
    1 Betten   
    1 Badezimmer   
    Primärheim  

Austauscharten akzeptiert

    Gleichzeitig  
    Nicht-Simultan  

Statistiken

Aufgeführt  January 2019
Ansichten  2017

Gesamtübersicht

It is a very nice house quiet and sunny. In summer, we are protected from heat by thick walls. But one can live also in the garden in the shade of the arbor ; our grapes are called Exalta, an excellent table grape ! We exchange our apartment in Paris or our house in Southern Brittany in Camoël. https://peoplelikeus.world/fr/properties/1012 C'est une maison très agréable calme et ensoleillée. L'été, nous sommes protégés de la chaleur par les murs épais. Mais on peut vivre aussi dans le jardin à l'ombre de la treille ; notre raisin s'appelle Exalta, un excellent raisin de table !

Der Raum

This is a typical Breton cottage dating from 1778 with a garden: - a main room (37m2) with a kitchen / living area - living room / office veranda - a bathroom / WC on the ground floor - a room on the first floor under the thatch (fresh in the summer). May and June is a wonderful time in Camoël, it is very beautiful, tourists have not arrived yet and we are in Paris. Il s'agit d'une chaumière typiquement bretonne datant de 1778 avec un jardin : - une pièce principale (37m2) avec un coin cuisine/séjour - une véranda salon / bureau - une salle de bain / WC au rez-de-chaussée - une chambre au premier étage sous le chaume (frais l'été). Mai et juin est une période merveilleuse à Camoël, il fait très beau, les touristes ne sont pas encore arrivés et nous, nous sommes à Paris.

Gastzugang

2 possible access, one by the main door overlooking the square and the other by the garden. 2 accès possibles, l'un par la porte principale donnant sur la place et l'autre par le jardin.

Anmerkungen

There are some vegetables and fruits in our garden, a bakery at a village street. Il y a quelque légumes et fruits dans notre jardin, une boulangerie à une rue du village. We also exchange our apartment in Paris. https://peoplelikeus.world/fr/properties/1012

Eigenschaften

Waschmaschine

Waschmaschine

Ofen

Ofen

Kühlschrank

Kühlschrank

Haartrockner

Haartrockner

Heizung

Heizung

W-lan

W-lan

Rauchmelder

Rauchmelder

Bettlaken

Bettlaken

Handtücher

Handtücher

Arbeitsplatz

Arbeitsplatz

Kamin

Kamin

Garten / Hof

Garten / Hof


Hausregeln

    Für Säuglinge unter 2 Jahren nicht geeignet
    Für Kinder zwischen 2 und 12 Jahren nicht geeignet
    Haustiere nicht erlaubt
    Rauchen verboten

Nachbarschaft

Our second home is located in the Morbihan in a village called Camoël near the river "La Vilaine" and 4 km from the sea. Our village is located north of La Baule 25 km and 44 km south of Golf du Morbihan. Nearby Pont Mahé is well known for kayaking, surfing, sailing ... Many beaches to bathe between Penestin and La Baule. The forest is at the end of the village for walking, cycling or horse riding (many riding clubs). We are 10 km from Roche Bernard and 30 km from Vannes. We arrive by plane to Nantes (80km from Camoël) or La Baule (25km from Camoël) by TGV (High Speed Train) 3 hours from Paris (Montparnasse station). Notre résidence secondaire se trouve dans le Morbihan dans un village appelé Camoël près de la rivière "La Vilaine" et à 4 km de la mer. Notre village se situe au nord de La Baule à 25 km et à 44 km au sud de Golf du Morbihan. Tout près, Pont Mahé notamment est très connu pour la pratique du kayak, du surf, de la voile... De nombreuses plages pour se baigner entre Penestin et La Baule. La forêt est à la sortie du village pour les promenades à pied, à vélo ou à cheval (de nombreux clubs d'équitation). Nous sommes à 10 km de la Roche Bernard et à 30 km de Vannes. On arrive en avion à Nantes (80km de Camoël) ou à La Baule (25 km de Camoël) en TGV (Train à Grande Vitesse) 3 heures de Paris (gare Montparnasse).

Rumkommen

10 minutes by car or 30 minutes by bicycle, supermarkets are in Pénestin or Herbignac. An organic fruit and vegetable shop is located in Pénestin (4 km) and a fish shop. At Roche-Bernard, there is an organic supermarket and other shops. A 10 mn en voiture ou 30 mn à bicyclette, les supermarchés sont à Pénestin ou Herbignac. Un magasin de fruits et légumes biologiques se trouve à Pénestin (4 km) ainsi qu'une poissonnerie. A la Roche-Bernard, il y a un supermarché biologique et d'autres magasins.

Karte des ungefähren Standorts

Dieses Mitglied hat sich entschieden, diesen Abschnitt für Nichtmitglieder zu verbergen.

Feedback

Dieses Mitglied hat sich entschieden, diesen Abschnitt für Nichtmitglieder zu verbergen.
Premium Founder

Blandine

Paris
Mitglied seit January 2019
Mitgliederbeschreibung
Our apartment in Paris and our cottage in Brittany are available at any time of the year. We are a retired couple from teaching and have been doing exchanges since 2006. We love music ; JP is a bassoonist and saxophonist and Blandine is a singer. Literature, the arts, walking, swimming occupy us every day. We practice kayaking in Brittany; we are desperately trying kayak fishing !!! We love to travel of course, discover new destinations and meet new people but we also like to return to the places we have loved and we are very happy to keep in touch with the people with whom we have already exchanged. We love the city, the mountains, the sea ... The exchanges are not necessarily simultaneous. In Paris as in Camoël (Southern Brittany), we can only accommodate 2 adults non smoking and without animals. Notre appartement à Paris comme notre chaumière en Bretagne sont disponibles à tout moment de l'année. Nous sommes un couple retraité de l'enseignement et faisons des échanges depuis 2006. Nous aimons la musique ; JP est bassoniste et saxophoniste et Blandine est chanteuse. La littérature, les arts, la marche à pied, la natation nous occupent tous les jours. Nous pratiquons le kayak en Bretagne ; nous tentons désespérément la pêche en kayak !!! Nous adorons voyager bien sûr, découvrir de nouvelles destinations et faire de nouvelles rencontres mais nous aimons aussi retourner sur les lieux que nous avons aimés et sommes très heureux de rester en contact avec les personnes avec qui nous avons déjà échangé. Nous aimons la ville, la montagne, la mer... Les échanges ne sont pas obligatoirement simultanés. A Paris comme à Camoël (Bretagne Sud), nous ne pouvons accueillir que 2 personnes adultes non fumeur et sans animaux.
Reisegruppe
100% Antwortrate

100% Antwort

LGBTQ + freundlich

LGBTQ + freundlich

Im Ruhestand

Im Ruhestand

Fernarbeiter

Fernarbeiter

Anmeldung oder Registrieren um dieses Mitglied zu kontaktieren.

Gewünschte Ziele

Offen für jedes Ziel

Termine flexibel
"We love England, Scotland, Wales, Cornwall,..."

Termine flexibel
"Anytime, we would be delighted to visit Hawaii."

Termine flexibel
"Anytime we would be happy to visit San Francisco."

Termine flexibel
"Anytime we would be happy to visit Amsterdam."

Termine flexibel
"We would prefer during winter."

Termine flexibel
"We would prefer during winter"

Termine flexibel

Termine flexibel

Termine flexibel

Termine flexibel

Termine flexibel

Belegungskalender

Dieses Mitglied hat sich entschieden, diesen Abschnitt für Nichtmitglieder zu verbergen.